Entrevista a Julio Picasso, docente de la Universidad Católica Sedes Sapientiae, donde nos habla sobre su pasión por la traducción de obras clásicas, algunas de las cuales nunca antes se habían traducido al castellano:
¿Cómo así un ingeniero agrónomo se metió en honduras clásicas?
Oiga, el gran poeta romano Virgilio era agricultor: ser ingeniero agrónomo me ayudó mucho para traducir las “Bucólicas y Geórgicas”, que es un tratado de agronomía escrito en poesía. Recuerde, además, una de las divisas del humanismo: soy un hombre y nada de lo humano me es extraño.¿Le resultó sencillo conciliar ambas carreras?
Siempre hay tiempo para todo. Nunca le crea a alguien que le diga que no tiene tiempo. Como ingeniero trabajé en el Perú, Israel y Argelia. Lo otro era mi pasatiempo pasional hasta que me llamaron de la PUCP para enseñar literatura griega. Ahí empecé mi carrera docente.
Hacer click en la imagen para leer la entrevista completa.
Una respuesta a «“No creo que mis libros sean ‘best sellers’, pero tarde o temprano seré reconocido” (El Comercio 30/07/2012)»